Перевод "barred owl" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение barred owl (бад аул) :
bˈɑːd ˈaʊl

бад аул транскрипция – 31 результат перевода

Do you hear that?
That's a barred owl.
- I hope it's not too late.
Слышишь?
Ястребиная сова.
Надеюсь, я не слишком поздно? - Нет, нет...
Скопировать
Do you hear that?
That's a barred owl.
- I hope it's not too late.
Слышишь?
Ястребиная сова.
Надеюсь, я не слишком поздно? - Нет, нет...
Скопировать
But... But I can't go to chapel.
I'm barred.
Whoneedsapriest?
Но... но я не могу пойти в церковь.
Мне запрещено.
Кому нужен священник?
Скопировать
Why not?
He's barred, love.
Sorry. Hey...
Почему?
Ему сюда нельзя, милый.
Прости.
Скопировать
"A bear diet consists of liberals and Dems," meaning Democrats.
"A bear diet consists of liberals and Dems and wacko environmentalists that think the spotted owl is
We need to somehow drastically increase the number of bears in America, especially in such key spots as the Berkeley campus."
имеетсл в виду Партия демократов.
"Медвежья диета состоит из либералов и дерьмократов и чокнутых борцов за окружающую среду, которые думают, что пятнистая сова - это самое важное в мире.
Нам нужно как-нибудь резко увеличить количество медведей в Америке, особенно в таких ключевых местах, как Берклейский городок."
Скопировать
Stewie, how long you been all messed up and evil like this?
Last week, when I made that macaroni picture of an owl, you didn't give a damn!
- Yes. And now we're going to look at it again.
Не, не...
Блин, я надеюсь, что его найдут, иначе нам всем...
Что ж, теперь всё всем известно, так?
Скопировать
Show the point.
Don't stand there staring like an owl!
Don't laugh.
Покажи точку.
Да не стой ты, как олух!
Не смеяться.
Скопировать
Here, by this stream.
Oh, and his favorite food is ... owl ice cream.
Owl ice cream?
Вот здесь, у ручейка.
Ах да, он любит на десерт мороженое "Сова со сливками".
Мороженое из Совы?
Скопировать
Goodbye, little mouse!
And away Owl flew!
Silly old Owl, doesn't he know?
Прощай, маленький Мышонок!
Сова умчалась как стрела.
Ха, глупая Сова, не знает ничего!
Скопировать
And away Owl flew!
Silly old Owl, doesn't he know?
There's no such thing as a gruffalo?
Сова умчалась как стрела.
Ха, глупая Сова, не знает ничего!
Нет никакого Груффало, я выдумал его.
Скопировать
- ... roasted fox.
Owl ice cream.
- Scrambled snake.
- ... Жареный Лис.
Мороженое из Совы.
- Змеятина...
Скопировать
I hear a hoot in the trees ahead!
It's Owl.
- Said the mouse.
Заухало в ветвях над самою опушкой.
- Да это же Сова!
– мышонок закричал. –
Скопировать
- Said the mouse.
Why, Owl, hello!
Owl took one look at the Gruffalo...
– мышонок закричал. –
Привет Сова, давно тебя я не встречал!
Owl took one look at the Gruffalo...
Скопировать
Why, Owl, hello!
Owl took one look at the Gruffalo...
Oh, dear, he said ...
Привет Сова, давно тебя я не встречал!
Owl took one look at the Gruffalo...
- Батюшки! Спасите... Не могу...
Скопировать
-Nightingales singing.
-An owl hooting in my ear all night.
Hooting?
- Соловьи поют.
- И сова мне в ухо всю ночь ухала.
Ухала?
Скопировать
Last night, I dreamt I went to Manderley again.
I stood by the iron gate leading to the drive, and for a while, I could not enter, for the way was barred
Then, like all dreamers, I was possessed of a sudden with supernatural powers and passed like a spirit through the barrier before me.
Прошлой ночью мне приснилось, что я вернулась в Мандели,
Мне снилось, я стояла у железных ворот, ведущих в замок. Некоторое время я не могла проникнуть внутрь, так как они были закрыты.
Затем, словно наделенная какой-то сверхъестественной силой, как это бывает в сновидениях, я прошла, словно дух, сквозь решетку, преграждающую мне путь.
Скопировать
- What's the matter?
I must have spent id at that owl wagon.
- I'll never get rich. - Oh, gee.
- В чём дело?
Должно быть, я потратил их в той забегаловке.
- Я никогда не буду богатым.
Скопировать
And you, too.
Hello, Friend Owl.
Don't you remember me?
И ты тоже.
Здравствуй, Филин.
Ты что, не узнал меня?
Скопировать
Wake up. Wake up, Friend Owl.
Wake up, Friend Owl.
What now?
Проснись, проснись, Филин.
Проснись, Филин.
Ох! Кто тут? Кто тут?
Скопировать
I'll tell you what I'll do.
You can stay here for a couple of weeks like I told you in the owl wagon, and when I get back, I'll see
I don't want to start all that stuff again.
Я скажу тебе, что хочу сделать.
Как я и сказал тебе, ты можешь остаться тут на пару недель. А когда я вернусь, я посмотрю, что я могу сделать для тебя.
Я не хочу опять заново проходить всё это.
Скопировать
- What now?
- Wake up, Friend Owl.
What's going on around here?
- Что за шум?
- Просыпайся, друг Филин.
Эй! Что за переполох вы здесь устроили?
Скопировать
Bambi.
Wake up, Friend Owl.
Wake up, Friend Owl.
Бэмби.
Проснись, проснись, Филин.
Проснись, Филин.
Скопировать
Michael, do you know what you've done?
You'II be expelled from the priesthood and you'II be cast out of the Church, barred from the Sacraments
You're risking your soul.
Майкл, ты понимаешь, что ты наделал?
Тебя лишат сана и отлучат от Церкви за нарушение таинства исповеди.
Ты рискуешь своей душой.
Скопировать
Don't break a sweat.
So, night owl, how was Metropolis?
- Fine.
Смотри, не перетрудись.
Так что, сова, как тебе Метрополис?
-Неплохо.
Скопировать
On went the mouse through the deep dark wood.
An owl saw the mouse. And the mouse looked good.
Where are you going to, little brown mouse?
Маленький Мышонок шёл всё дальше в густой тёмный лес...
Но вдруг Сова летит, А у Совы, как водится, отменный аппетит.
Куда торопишься, маленький Мышонок?
Скопировать
Come and have tea in my treetop house.
It's frightfully nice of you, Owl, but no.
No?
Летим со мною, лёгонький, летим ко мне в дупло, Там стол обеденный накрыт, там сухо и тепло.
Очень мило с твоей стороны, Сова, но нет.
Нет?
Скопировать
Oh, and his favorite food is ... owl ice cream.
Owl ice cream?
Goodbye, little mouse!
Ах да, он любит на десерт мороженое "Сова со сливками".
Мороженое из Совы?
Прощай, маленький Мышонок!
Скопировать
I'll open it!
- I'm afraid the window's barred.
- I'll call out her name.
Я его открою!
На окне решётка, увы!
Я могу её позвать!
Скопировать
Peter Pan had countless joys that other children can never know.
But he was looking at the one joy from which he must be forever barred.
To live would be an awfully big adventure.
У Питера Пэна в жизни было множество радостей, недоступных другим детям.
Но его глазам открылась радость, навеки недоступная ему.
Жизнь - это большое приключение.
Скопировать
Kiss my ass!
"Doctors were barred from treating him while the cabinet were held hostage."
Pondering the plight of their bank accounts, no doubt.
- Иди к черту!
ЧИТАЕТ: "Врачам запретили оказывать ему помощь, а членов совета держали в заложниках".
- И те думали о своих счетах, конечно.
Скопировать
My dear Warden, or rather screech owl, if you value your beak, close it!
Me, an owl?
Whoever sneaks by night into anothers loft... is an owl, and I'll scare him off!
Эй, ключник!
Уймись ты, старый филин!
И клюв побереги, пока он не отпилен!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов barred owl (бад аул)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы barred owl для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить бад аул не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение